Mauerfall - Graffiti

Die Kinder des Bösen Wolfes haben sich auf die Spuren von der Mauer gemacht. Hier eine Fotoreportage der East Side Gallery!

Les enfants du Grand méchant loup sont partis à la recherche des traces du Mur à Berlin. Voici ce qu'ils ont vu à la East Side Gallery !

PHOTOS:

 EAST SIDE GALLERY

 East Side Gallery Berlin: spannende Reportage für Kinder

 East Side Gallery Berlin: spannende Reportage für Kinder

 

Wir sind zur East Side Gallery der Berliner Mauer gegangen. Das ist ein Stück der Mauer, das geblieben ist, aber ein Teil wird gerade restauriert und der ist gesperrt. Clara schaut sich die Mauer an.

 

On est allé voir le Mur de Berlin à l'East Side Gallery. C'est un morceau de Mur qui est resté, mais on est en train de restaurer une partie, et donc, on n'y a pas accès. Clara regarde le Mur.

 

 East Side Gallery Berlin: spannende Reportage für Kinder

 

 

Alle Miniwölfe vor der Mauer außer Jean-Victor und Joyeux. Sie sind hinter der Mauer versteckt, sie wollten nicht auf dem Foto sein.

 

Tous les miniloups devant le Mur, sauf Jean-Victor et Joyeux. Ils sont cachés derrière le Mur, ils ne voulaient pas être sur la photo.

 

 East Side Gallery Berlin: spannende Reportage für Kinder

Hier sieht man die Bauarbeiten an der Mauer. Da alle kleine Stücke mitnehmen oder darauf schreiben, war sie so beschädigt, dass man sie reparieren musste... Bis zum nächsten Mal!

Ici, on voit les travaux du Mur. Il était si abîmé qu'il a fallu le réparer parce que tout le monde prend des petits bouts et écrit dessus... À la prochaine !

 

 

 East Side Gallery Berlin: spannende Reportage für Kinder

 East Side Gallery Berlin: spannende Reportage für Kinder

Wir haben unseren Namen auf die Mauer geschrieben. Ganz viele Touristen hatten die gleiche Idee wie wir. Aimie (unsere Begleiterin) war aber nicht einverstanden, denn sie wollte nicht, dass wir ein Denkmal bekritzeln! Aber es war lustig.

 

On a écrit notre nom sur le Mur. Plein de touristes ont eu la même idée que nous. Aimie (notre accompagnatrice) n'était pas d'accord parce qu'elle ne voulait qu'on gribouille sur un monument ! Mais c'était rigolo.

 

Emil teste le Mur : il est authentique !

Après, on a commencé une collection de miettes de Mur... A la maison, Alica a pris un cadre de photos et a collé les bouts sur un papier et maintenant, c'est sur son bureau.

Emil testete die Mauer: sie ist echt!

Dann haben wir angefangen,

Mauerkrümel zu sammeln... Zu Hause hat Alica einen Fotorahmen genommen und die Stücke auf Papier geklebt. Jetzt steht es auf ihrem Schreibtisch.