Zur deutschen Seite

Si tu veux étonner ton prof d'allemand ou même des Allemands, apprends ces phrases et tu verras que la plupart ne les comprennent pas.

 

 

 

Die Kuh rennt um den See rum.

Traduction : La vache fait le tour du lac en courant.

 

 

 


Wenn Fliegen hinter Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen nach.

Traduction : Si des mouches volent derrière des mouches, alors des mouches volent derrière des mouches.

 

 


- « Mähen Äbte Klee? »
- « Nee, Äbte mähen nie Klee, Äbte beten. »

Traduction : Est-ce que les abbés tondent des trèfles ?

Non, les abbés ne tondent pas de trèfles, les abbés prient.

 

 

 

 

Aal aß er, Tee trank sie.

Traduction : Il mangea de l'anguille, elle but du thé.

 

 

                                                           Text: Die Redaktion

                                                           Zeichnungen: Alina und Gaïa

                                                           Text und Zeichnungen©

                                                                                                                                               Grand méchant loup | Böser Wolf

 

 

 

 

Qu'est-ce que tu dis ? Ich verstehe nichts !