Des élèves du Lycée Français ont répondu à quelques questions sur le patrimoine et sa signification.
Schülerinnen und Schüler des FG haben einige Fragen über das Erbe, und was es für sie bedeutet, beantworten.
Uczniowie Liceum Francuskiego w Berlinie odpowiedzieli na kilka pytań o dziedzictwo kulturalne i jego znaczenie. Zauważyli, że przeszłość widać nie tylko w wielkich pomnikach i sztuce, ale też w piosenkach i tradycyjnych przepisach kuchennych. Chcieliby, żeby nigdy nie zniknęła ani wieża Eiffela, ani stary dom babci.
Qu’est-ce que c’est pour toi le patrimoine ?
Jeanne et Gaïa : C’est ce qui nous reste du passé.
Zoë : Les centres culturels qui font partie du passé.
Chloé : Les musées qui exposent les choses du passé.
Qu’est-ce qui fait partie à ton avis du patrimoine ?
Jeanne : Les objets de guerre, les inventions, les vieux monuments.
Gaïa et Anissa : … certains musées, des traditions.
Chloé et Zoë : Des objets, l’art, la littérature, les photos, les légendes, les chansons…
Zoë : … et les films, les musées, les livres, la poésie, les jouets…
Clara : Tout ce qui appartient au passé.
Est-ce que les chansons en font partie ? Pourquoi ?
Clara : Bien sûr. Elles appartiennent au passé comme toutes les autres choses.
Jeanne : Oui, car il ne faut pas oublier les vieilles chansons.
Chloé : Oui, car il y avait un autre style de musique avant et les chansons parlaient d’autre chose.
Zoë : Oui, parce que les chansons ont des textes qui peuvent raconter des situations du passé, peut-être aussi de la guerre et les différents genres de musique n’existaient pas comme maintenant.
Et les recettes de cuisine ? Pourquoi ?
Zoë : Oui, parce qu’avant il y avait aussi de très bons cuisiniers et sans ingrédients chimiques. Les vieilles recettes peuvent être très bonnes.
Clara et Jeanne : Oui. Certaines recettes d’aujourd’hui sont vieilles de quelques centaines d’années.
Chloé : Oui, car ils cuisinaient autrement avant et utilisaient d’autres produits.
Que faudrait-il absolument conserver pour les générations à venir ?
– dans ta ville
Clara : Le plus de choses possibles, des monuments, des parcs mais aussi des traditions comme les fêtes.
Zoë : Les anciens bâtiments, la Porte de Brandebourg, la piscine du Stade olympique, notre lycée!
Chloé : Oui, et aussi le Tempelhofer Feld.
Jeanne : La Porte de Brandebourg, la Tour de la télévision, les parcs, le zoo, les cimetières, le Tempelhoferfeld, les festivals
– dans ton pays
Zoë : Les traditions allemandes, les fêtes, même la Fête de la bière à Munich, moi je n’aime pas ça mais ce serait dommage si ça n’existait plus.
Chloé : Oui et aussi les livres, les monuments, la musique avec des instruments, les fêtes foraines, l’amitié, l’amitié entre les pays.
Jeanne : Oui, et aussi les cimetières.
– dans le pays ou la région de tes ancêtres ou celui où tu vas souvent en vacances ?
Zoë : La grande maison dans la Sarre, le grand jardin, la forêt que ma grand-mère, mes arrière-grands-parents… ont plantée eux-mêmes.
Chloé : La Tour Eiffel, le village en Suisse, la campagne et la maison de ma grand-mère.
Jeanne : La Tour Eiffel, le village de ma grand-mère.
Text: Masterplan-AG Böser Wolf
Graphik: © Masterplan-AG Grand méchant loup Gaïa, 6. Kl. /Jeanne, 8. Kl. / Anissa, 7. Kl. /Chloé, 8. Kl. /Clara, 8. Kl. /Zoë, 8. Kl.